MINICLUB : Séance 13 janvier
Bonjour,
Tout d'abord permettez-moi de m'excuser de nouveau auprès des parents qui ont attendu inutilement au jardin (je n'ai pas été assez précis sur le blog)
(First of all let me apologize again to parents who waited unnecessarily nearby the beginners-garden - I was not precise enough on the blog.)
Tous les niveaux (étoile de bronze à débutants) se retrouvent au pied du télécabine du Prarion ce samedi 13 janvier 2018 aux horaires habituels :
(Whichever way you look at it, and for every levels, the meeting point took place at the bottom of Prarion - see timetable)
- 8h45-11h30 pour le groupe fratrie
- 13h45-16h30 pour le groupe solo
Ce sera la dernière occasion (séance) pour les débutants de se qualifier pour entrer au Miniclub.
(Last assessment and trial run to board the train Miniclub and being hosted and encouraged by other kids to keep up)
Quelques enfants sortant du jardin ont eu du mal avec les conditions rencontrées samedi dernier (neige béton et glacée) qui contrastent fortement avec celles qu'ils ont eu lors de leur apprentissage pendant le stage de Noël. A âge égal, certains enfants s'en sont accommodés, d'autres non, peut-être que ces derniers ne sont pas encore prêts a affronter leur nouveau milieu.
(Last Saturday, beginners have been face up to very special snow-conditions, so different from Christmas week session, than they seemed to be out of step with their real level. Exercises and rehearsal could really help them. Therefore it took quite a while for very young children's attitudes to change. Our goal is to merely embolden them to be proud of what they are able to do specially because they are pioneering into a new world of sensations and have to interact with a new agressive environment.)
Vacances de février (February holidays)
Les cours débuterons le dimanche, l'après-midi pour tous les groupes (all ski sessions in the afternoon, starting on Sunday)
Les horaires vous seront communiqués plus tard. Un service de bus sera mis en place à partir de la gare des Houches (vous les déposez et reprenez à la gare, ils sont accompagnés par des moniteurs pendant le trajet en bus)
(Timetables will be communicated later. A bus service will be set up from the railway-station of Les Houches (you drop and pick up at the railway-station, they are accompanied by monitors during the bus ride)
Première semaine : groupe "solo"
Seconde semaine : groupe "fratries"
Si vos enfants ne peuvent venir à leur session, on peut les basculer sur l'autre session, mais ces deux semaines étant très chargées pour tous les moniteurs, ces changements se feront à la marge pour ne pas pénaliser l'ESF. Si vos enfants ne peuvent venir à aucune des deux semaines, merci de me le faire savoir dès maintenant que je prenne les dispositions adéquates.
(If your children can't come to their session, we can switch to the other session, but these two weeks are very busy for all monitors, these changes will be at the margin so as they not penalize the ESF. If your children can not come to any of the two weeks, please let me know right now that I took the appropriate arrangements)
Nous vous attendons avec enthousiasme samedi prochain.
(We waited at you wholeheartedly next saturday)
Cyrille
Reprise du tennis club des Houches aux
Chavants
Reprise de l’école de Tennis des HouchesInscriptions le samedi 10 et dimanche 11 avril au...
Bilan saison 2020-2021
Bonjour,Fin de saison ensoleillée, comme le bonheur d'avoir pu transmettre à tous les enfants...
Samedi 13 mars : Remise des médailles et dernière séance
Bonjour,Dernière séance de ski ce samedi 13 Mars au Tourchet avec remise des médailles. / Last...
Entrée au Ski club des Houches
Pour les enfants intéressés par le ski-club des Houches la saison prochaine, prière de contacter...
Samedi 6 et dimanche 7 mars
Bonjour à tous,Dernière séance avant la remise des médailles qui aura lieu le samedi 13...
Samedi 27 et Dimanche 28 février
Bonjour,Excellents retour sur ce stage de 15 jours qui vient de se terminer. Un grand merci aux...